Агния Барто. Стихи для детей.

 

Агния Барто

Стихи для детей

ИСКАТЬ НА OZON.RU

зеркало сайта: gatchina3000.ru/literatura/agniyabarto

Агния Барто «Стихи детям»
Содержание

с комментариями

Стихи детям
о творчестве ◦ статьи о ◦ биография
Агнии Львовны Барто





 
Комментарий или стихотворение "Прошло около года..." из раздела Переводы с детского. Многочисленные встречи с детьми разных стран, горячее стремление понять их мысли и чувства вызвали у писательницы особенный интерес к стихам самих детей.
 
* * *

Прошло около года, и как-то в зимний день в подмосковном лесу знакомый из соседнего поселка, обогнав меня на лыжах, неожиданно спросил:

— Ну что, навсегда покончили вы с «Переводами с детского» ?

— Почему вы так думаете?

Он засмеялся:

— Мой внук так считает. Он по-своему истолковал слово «многоточие». По его мнению, если в книжке стоит одна точка, это означает — конец. А если целых три точки — то это уже окончательный конец.

Конец оказался не «окончательным».

Однажды пришла ко мне преподавательница русского языка Екатерина Ивановна, в руках у нее был небольшой магнитофон.

— Сейчас вы очень удивитесь,— загадочно улыбнулась она. Завертелась пленка, зазвучали голоса взрослых и детей, читающих стихи по-русски и по-португальски. Я и впрямь очень удивилась:

— Кто перевел эти мои стихи?

— Наши студенты,— с гордостью ответила Екатерина Ивановна.

— Советские студенты?

— Нет, португальские.

— Но откуда же они так хорошо знают русский язык?

— Уже три года они изучают его в Лиссабоне, у себя на родине, и теперь пробуют переводить стихи для детей.

Я продолжала недоумевать:

— А где вы нашли в Португалии детей, так свободно, с самыми разными интонациями читающих русские стихи?

— Они тоже наши студенты,— с торжествующей улыбкой ответила Екатерина Ивановна.

И вот прилетела я в Лиссабон и своими глазами увидела, что черноглазые Маргариды и Флоривали читают наизусть русские стихи так же весело и увлеченно, как наши Маруси и Феди. А до чего же волновались студенты старшей группы, читая те стихи, что сами перевели. Студентами величают себя все изучающие русский язык при Ассоциации «Португалия — СССР», и взрослые, и дети. Они не только со мной, но и друг с другом разговаривали по-русски. С ошибками, но свободно.

Стихотворения их «невеликих поэтов» — раздумчивые. Темы часто приходят к ним из взрослой жизни: о прекрасном цветке, который может расцвести только на мирной земле, или о том, как человеку трудно расти. Стихотворения трех португальских девочек так пришлись мне по душе, что они и вернули меня к «Переводам с детского»..

Cтихотворения
раздела
Переводы с детского:

Давно я собираю детские стихи ...

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Вы ищете стихи детей?..
Весна
Мама
На пастбище
Затмение солнца
Понравился мне голубь
Тиины Линдстрём...

Голубь
Любовь
Любовь
Еще четыре строчки..
Хотелось мне знать...
Мечта
Тоска
Дома
В моем окне
Лес
Мысль
Ключ дружбы
Картина в моей комнате
В Африке я не была...
Соседи по зеленому холму
Африканский танец
Собака и крокодил
На окраине Парижа...
В саду Тюильри
Одно из моих первых впечатлений о
Болгарии...

Художник
Горделивая ваза
Родопы
Ошибка
Среди стихотворений, которые у меня
хранятся...

«В большом гнезде на деревце...»
Мама поет
Теперь оба эти автора...
В Югославии, в одной белградской
семье...

Мама
Буки осенью
Старый мост
Венгерские дети, особенно маленькие...
Сказка о цыпленке, покрытом сажей
Мечтанье
А это было в Греции...
Я привыкну
В моем «Собрании детских сочинений»...

ЧАСТЬ ВТОРАЯ
Прошло около года...
Цветок хочет жить
Расти — это трудно
Луна и море
С немецкими пионерами...
Вставай
Дождь
О порядке
Этот конь
Из трех выбранных мной...
Мои песенки
Непогода
Мой друг
В Англии, как и в других странах...
Я — ветер
Воспоминание
Письмо к прекрасной Трэси
Гнев
Бабушка
Стихотворение «Бабушка» расстроило
моих художников...

В Америке я была недолго...
Грохочущий город
Западная Виргиния
Одинокий человек
Не противоречу ли я...
Попало ко мне случайно...
Размышление
Все дети любят...
Наш дом
Разношу газеты
Контрольная по истории
Сколько стихотворений...
Зима
Весна у нас
Собака и кошка
Однажды поэт...
Недавно, читая...
У нас дома
Дарю тебе сердце


 
 
 
   
Rambler's Top100